CW talk:Wyrmikieli: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (21 revisions imported) |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 61: | Line 61: | ||
Tavumuodostus: (V)CVC,VCV | Tavumuodostus: (V)CVC,VCV | ||
Lauserakenne: OVS ( | Lauserakenne: OVS (Tämän otan minä) | ||
drakh = kansa | drakh = kansa | ||
Line 91: | Line 91: | ||
Nad = ottaa | Nad = ottaa | ||
Unad = antaa | Unad = antaa | ||
Nur = | Nur = t??mä | ||
Nur-rah = tämä toinen, tuo | Nur-rah = tämä toinen, tuo | ||
Line 176: | Line 176: | ||
(V)CV(V)C | (V)CV(V)C | ||
(verbistä | SOV (Minä tämän otan), AN (punainen mies) | ||
(verbistä tekijä : A-kirjain verbin alkuun) | |||
(monikko: ii yksikön perään, tuplavokaalit lyhennetään muualta sanasta) | (monikko: ii yksikön perään, tuplavokaalit lyhennetään muualta sanasta) | ||
future tense= | future tense= -us (-usa) (tulee tekemään jotain) | ||
present tense=a( | present tense= -a (-am) (tekee parhaillaan jotain) | ||
past tense= | past tense= -u (-um) (teki jotain) | ||
plural case= | plural case=-ii/-rii (monikko) | ||
descriptive case=u( | descriptive case=-au (adjektiivit) | ||
omistusmuoto= wur- (lad-) | |||
imperatiivi=-akh | |||
opposite (un-) = u- | |||
lack (-less) or surfeit (-ful) = -kham/-khal | |||
possibility (-able) = tsad- | |||
jossakin = -al | |||
Dhair - metsästää | |||
Dhaira - metsästäminen | |||
Dhairii - metsästämiset | |||
Adhair - metsästäjä | |||
Adhairii - metsästäjät | |||
Adhairau - metsästävä (adj.) | |||
Adhairaurii - metsästävät(adj.) | |||
Dhairakh! - metsästä! | |||
Dhairal - metsästämässä | |||
Wurm dhaira - Minä metsästän | |||
Wurm dhairu - Minä metsästin | |||
Wurm dhairus - Minä aion metsästää | |||
Wurm dhairarii - Me metsästämme | |||
Wurm dhairurii - Me metsästimme | |||
Wurm dhairusii - Me aiomme metsästää | |||
Ladh dhairam - Sinä metsästät | |||
Ladh dhairum - Sinä metsästit | |||
Ladh dhairusa - Sinä aiot metsästää | |||
Ladh dhairamii - Te metsästätte | |||
Ladh dhairumii - Te metsästitte | |||
Ladh dhairusarii - Te aiotte metsästää | |||
Druw - tappaa | |||
Druwa - tappaminen | |||
Druwii - tappamiset | |||
Adruw - tappaja | |||
Adruwii - tappajat | |||
Adruwau - tappava (adj.) | |||
Adruwaurii - tappavat (adj.) | |||
Druwakh! - tapa! | |||
Wurm druwa - Minä tapan | |||
Wurm Druwu - Minä tapoin | |||
Wurm druwus - Minä aion tappaa | |||
Wurm druwarii - Me tapamme | |||
Wurm druwurii - Me tapoimme | |||
Wurm druwusii - Me aiomme tappaa | |||
Ladh druwam - Sinä tapat | |||
Ladh druwum - Sinä tapoit | |||
Ladh Druwusa - Sinä aiot tappaa | |||
Ladh druwamii - Te tapatte | |||
Ladh druwumii - Te tapoitte | |||
Ladh druwusarii - Te aiotte tappaa | |||
Wurm - minä, minut | |||
Wur- - minun | |||
Wuratsurhii - minun (monet) seuraajani, minua seuraavat | |||
Wuratsurh - minun seuraajani, minua seuraava | |||
Wuradhair - minun (oma) metsästäjä | |||
Wurdhair - minun metsästys | |||
Wurdrakh - minun kansani | |||
Ladh - sinä, sinut | |||
Lad- - sinun | |||
Ladatsurhii - sinun (monet) seuraajasi | |||
Ladatsurh - sinun seuraajasi | |||
Ladadhair - sinun metsästäjä | |||
Lad(d)hair - sinun metsästys | |||
Lad(d)rakh - sinun kansasi | |||
Ladrakh wurdrakh druwum - sinun kansasi tappoi minun kansani | |||
adaad | adaad | ||
Line 197: | Line 272: | ||
adruth = death | adruth = death | ||
adruw = killer | adruw = killer | ||
aidhauth = flyer | |||
akhadr | akhadr | ||
akham = place | akham = place | ||
Line 206: | Line 282: | ||
akhur | akhur | ||
alaaw | alaaw | ||
amikh = ottaja | |||
amukh = antaja | |||
arhadr | arhadr | ||
aruh | aruh | ||
Line 218: | Line 296: | ||
daaw | daaw | ||
dakh | dakh | ||
dal | dal = fast | ||
dhaath = erota | dhaath = erota | ||
dhair = hunt | dhair = to hunt | ||
dhaud | dhaud | ||
dhikh | dhikh = | ||
dhil | dhil = | ||
dhul = lost | dhul = water | ||
dhur = lost | |||
dhudh | dhurii = many lost | ||
didh | dhudh = se | ||
dith | dhudhal = siellä | ||
draaw | dadh = tuo | ||
dadhal = tuolla | |||
didh = tämä | |||
didhal = täällä | |||
dith = go | |||
draaw = come | |||
drad | drad | ||
drakh = kansa, lauma | drakh = kansa, lauma | ||
drakhii = laumat, kansat | drakhii = laumat, kansat | ||
dras | dras = move | ||
drath = hate | drath = hate | ||
driam | driam | ||
Line 240: | Line 323: | ||
haikh | haikh | ||
hiiw | hiiw | ||
hil | hil = yes | ||
idhaits | idhaits | ||
idham | idham = air, sky | ||
idhauth | idhauth = fly | ||
idhid | idhid | ||
idir = eat | idir = eat | ||
Line 249: | Line 332: | ||
idriukh | idriukh | ||
idruadh | idruadh | ||
ihadr | ihadr = mate | ||
ihukh | aihadr = puoliso (wuraihadr = puolisoni) | ||
ihukh = born | |||
aihukh = child (wuraihukh = lapseni) | |||
ikhiidr | ikhiidr | ||
ikhuadh | ikhuadh | ||
Line 261: | Line 346: | ||
khadh | khadh | ||
khaits | khaits | ||
khal = find | |||
khiakh | khiakh | ||
khiiw | khiiw | ||
Line 266: | Line 352: | ||
khuim | khuim | ||
laakh | laakh | ||
ladh | ladh = sinä | ||
likh | likh | ||
miakh | miakh | ||
mikh | mikh = ottaa | ||
mim | mim | ||
miw | miw | ||
mukh = antaa | |||
muarh | muarh | ||
raas | raas = | ||
raats | raats | ||
radr | radr | ||
Line 280: | Line 367: | ||
riarh | riarh | ||
riuts | riuts | ||
sakh | sakh = fire | ||
sudh | sudh | ||
thaadh | thaadh | ||
Line 291: | Line 378: | ||
tsurh = follow | tsurh = follow | ||
udradh | udradh | ||
uhil = No | |||
umas | umas | ||
uwakh | uwakh |
Latest revision as of 09:00, 6 April 2016
Vanha Wyrmi[edit]
Vokaalit (V) : a u i Konsonantit (C): d dh dr h l m kh r rh s th ts w Tavumuodostus: CVC,VCV drakh = kansa Atsu = sinä Rah = toinen,perässä,seuraava, seurata, tulla perässä atsu-rah = sinä (joka) tulet perässä Adha = eri, eroava, erilainen Adha-atsu-rah = erilainen seuraaja Uwur = (ei-minä), samanlainen kuin minä/me, minun/meidänlainen Uwur-atsu-rah = meidänkaltainen seuraaja Thul = elää, olento Akha = paikka (maa, kivi) Thul-akha = elopaikka Ril = toisaalla, muualla Ril-akha = paikka muualla Uthul = kuolema, ei-elävä Uthul-akha = kuolemapaikka Wur = minä, me nits = orja Ram = ensimmäinen,edellä,edelläkulkeva Wur-ram = minä edelläkulkeva wur-drakh = me kansa nits-drakh = orjakansa Thal = ötökät/hyönteiset Adra = Korkea, iso, suuri Udra = Pieni, matala, lyhyt khal = järjestys, asioiden paikka, oikea dhur = kaaos, epäjärjestys, eri lailla khal-dhur = Kaikki mikä on olemassa, olevaisuus, järjestys-epäjärjestys dhul = Vesi Akha = Maa, kivi Udhu(l) = Ilma (ei-maa) Sadh = Tuli Thul-Dhul = Elävä vesi (joki) Dhul-akha = Vesipaikka (järvi,lampi,meri) Adra-akha = Korkea kivi (vuori, kukkula) Sadh-akha = Tulivuori U- = kieltomuoto (?)
Wyrmikieli[edit]
Vokaalit (V) : a u i y
--phooka 12:38, 2 July 2010 (UTC)[edit]
Vokaalit (V) : a u i Konsonantit (C): d dh dr h l m kh r rh s th ts w Tavumuodostus: (V)CVC,VCV Lauserakenne: OVS (Tämän otan minä) drakh = kansa Atsu = sinä Rah = toinen,perässä,seuraava, seurata, tulla perässä atsu-rah = sinä (joka) tulet perässä Adha = eri, eroava, erilainen Adha-atsu-rah = erilainen seuraaja Uwur = (ei-minä), samanlainen kuin minä/me, minun/meidänlainen Uwur-atsu-rah = meidänkaltainen seuraaja Thul = elävä, elämä, olento, liikkuva Akha = paikka (maa, kivi) Thul-akha = elopaikka Ril = toisaalla, muualla Ril-akha = paikka muualla Uthul = kuolema, ei-elävä Uthul-akha = kuolemapaikka Wur = minä, me Ram = ensimmäinen,edellä,edelläkulkeva Wur-ram = minä edelläkulkeva wur-drakh = me kansa Thal = ötökät/hyönteiset Adra = Korkea, iso, suuri Udra = Pieni, matala, lyhyt khal = järjestys, asioiden paikka, oikea dhur = kaaos, epäjärjestys, eri lailla khal-dhur = Kaikki mikä on olemassa, olevaisuus, järjestys-epäjärjestys Nad = ottaa Unad = antaa Nur = t??mä Nur-rah = tämä toinen, tuo dhul = Vesi Akha = Maa, kivi Akhu = Ilma Sadh = Tuli Dhem = Valo Udhem =ei-valo Thul-Dhul = Elävä vesi (joki) Dhul-akha = Vesipaikka (järvi,lampi,meri) Adra-akha = Korkea kivi (vuori, kukkula) Sadh-akha = Tulivuori U- = kieltomuoto (?) Wyrmikieli Vokaalit (V) : a u i o y Konsonantit (C): c d g dh dr h l m kh r rh s th z w Muutokset: [ts] > [z], [dh] > [d] (sanan alussa tai keskellä) > kh > c (sanan alussa tai keskellä) Hu > u, Ha > a, thu > tho, ur > yr Tavumuodostus: V,CV(V)C,VCV tholaca > tholac utholaca > otholaca > othlac Thal > tal azurah az-zu-rah adaazurah > ada-zu-rah Mekh = ottaa Bidr = antaa Hakh = tappaa Tarkah = elää Nidkar = syntyä Haknir = kuolla Dreh = jättää Tamkhud = hakea Dahhar = pudottaa Kham = nostaa Tsum = seistä Dhum = istua Tsam = nousta Dham = laskeutua Lak = etsiä Khal = löytää Dhur = kadottaa Makr = käskeä Amu = totella Unakh = syödä Nakh = juoda Wakh = nukkua Dhar = herätä Rikh = lähteä Khaira = saapua rah = seurata Irah = vanhempi rahirah = jälkeläinen Atsu = sinä Wur = minä Wuratsu = me Atsutsu = te Wur = me Rahirahirah = perhe Nur = tämä Nurrah = tuo
--phooka 13:39, 5 July 2010 (UTC)[edit]
http://bprhad.wz.cz/awkwords/index.php http://www.eskimo.com/~ram/essays.html http://makealang.blogspot.com/ V: a*3/i*2/u C: d/dh*3/dr*2/h/l/m/kh*3/r/rh/s/th*2/ts/w (V)CV(V)C SOV (Minä tämän otan), AN (punainen mies) (verbistä tekijä : A-kirjain verbin alkuun) (monikko: ii yksikön perään, tuplavokaalit lyhennetään muualta sanasta) future tense= -us (-usa) (tulee tekemään jotain) present tense= -a (-am) (tekee parhaillaan jotain) past tense= -u (-um) (teki jotain) plural case=-ii/-rii (monikko) descriptive case=-au (adjektiivit) omistusmuoto= wur- (lad-) imperatiivi=-akh opposite (un-) = u- lack (-less) or surfeit (-ful) = -kham/-khal possibility (-able) = tsad- jossakin = -al Dhair - metsästää Dhaira - metsästäminen Dhairii - metsästämiset Adhair - metsästäjä Adhairii - metsästäjät Adhairau - metsästävä (adj.) Adhairaurii - metsästävät(adj.) Dhairakh! - metsästä! Dhairal - metsästämässä Wurm dhaira - Minä metsästän Wurm dhairu - Minä metsästin Wurm dhairus - Minä aion metsästää Wurm dhairarii - Me metsästämme Wurm dhairurii - Me metsästimme Wurm dhairusii - Me aiomme metsästää Ladh dhairam - Sinä metsästät Ladh dhairum - Sinä metsästit Ladh dhairusa - Sinä aiot metsästää Ladh dhairamii - Te metsästätte Ladh dhairumii - Te metsästitte Ladh dhairusarii - Te aiotte metsästää Druw - tappaa Druwa - tappaminen Druwii - tappamiset Adruw - tappaja Adruwii - tappajat Adruwau - tappava (adj.) Adruwaurii - tappavat (adj.) Druwakh! - tapa! Wurm druwa - Minä tapan Wurm Druwu - Minä tapoin Wurm druwus - Minä aion tappaa Wurm druwarii - Me tapamme Wurm druwurii - Me tapoimme Wurm druwusii - Me aiomme tappaa Ladh druwam - Sinä tapat Ladh druwum - Sinä tapoit Ladh Druwusa - Sinä aiot tappaa Ladh druwamii - Te tapatte Ladh druwumii - Te tapoitte Ladh druwusarii - Te aiotte tappaa Wurm - minä, minut Wur- - minun Wuratsurhii - minun (monet) seuraajani, minua seuraavat Wuratsurh - minun seuraajani, minua seuraava Wuradhair - minun (oma) metsästäjä Wurdhair - minun metsästys Wurdrakh - minun kansani Ladh - sinä, sinut Lad- - sinun Ladatsurhii - sinun (monet) seuraajasi Ladatsurh - sinun seuraajasi Ladadhair - sinun metsästäjä Lad(d)hair - sinun metsästys Lad(d)rakh - sinun kansasi Ladrakh wurdrakh druwum - sinun kansasi tappoi minun kansani adaad adhaath = erilainen adhathii = erilaisia adhiadr adhir = (aidir) = food adhair = hunter adraith adram = tall adrath = anger adruth = death adruw = killer aidhauth = flyer akhadr akham = place akhamii = places akhath = earth akhathii = rocks akhiukh akhuaw akhur alaaw amikh = ottaja amukh = antaja arhadr aruh athadh atsaadh atsakh atsurh = follower atsurhii = followers awaakh awiadh daah daaw dakh dal = fast dhaath = erota dhair = to hunt dhaud dhikh = dhil = dhul = water dhur = lost dhurii = many lost dhudh = se dhudhal = siellä dadh = tuo dadhal = tuolla didh = tämä didhal = täällä dith = go draaw = come drad drakh = kansa, lauma drakhii = laumat, kansat dras = move drath = hate driam druw = kill druth = die haikh hiiw hil = yes idhaits idham = air, sky idhauth = fly idhid idir = eat idriirh idriukh idruadh ihadr = mate aihadr = puoliso (wuraihadr = puolisoni) ihukh = born aihukh = child (wuraihukh = lapseni) ikhiidr ikhuadh ilaidr imukh ithiikh itsiadr iwair iwual khadh khaits khal = find khiakh khiiw khikh khuim laakh ladh = sinä likh miakh mikh = ottaa mim miw mukh = antaa muarh raas = raats radr rhuadh rhukh riarh riuts sakh = fire sudh thaadh thaakh thiaw thidh thiidr tsakh tsiadr tsurh = follow udradh uhil = No umas uwakh wid wurm = minä